Įeiti
Publikuoti: 2025-12-05. Atnaujinta: 2025-12-05

REMIT informacijos skelbimas


​Duomenų teikimas 

1. Nuo 2015 m. spalio 7 d. turės būti pateikiami duomenys apie sandorius organizuotose rinkose:

1.1. DUJOS.

TEIKIA ENTSO-G.

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2009 (1) I priedo 3.3 punkto 1 ir 5 dalyse nurodytą informaciją, susijusią su gamtinių dujų perdavimo įrenginių pajėgumais ir naudojimu, taip pat su planuojamu ir neplanuotu galimybių pasinaudoti šiais įrenginiai nebuvimu, agentūrai rinkos dalyvių vardu teikia ENTSO-G. Informacija teikiama per centrinę Sąjungos platformą. 

Duomenys apie kiekvienos dienos pajėgumus:

  • didžiausius techninius abipusių srautų pajėgumus;
  • bendrus sutartinius ir pertraukiamuosius pajėgumus;
  • planuojamų/neplanuotų galimybių pasinaudoti perdavimo įrenginiais nebuvimą;
  • faktinių bendrų bent jau trijų mėnesių srautų žurnalą.

1.2. DUJOS IR ELEKTRA. 

TEIKIA RINKOS DALYVIAI. 

Išsamią informaciją apie organizuotose rinkose vykdomus su didmeniniais energetikos produktais susijusius sandorius, įskaitant informaciją apie suderintus ir nesuderintus pavedimus, agentūrai teikia per atitinkamą organizuotos rinkos sistemą arba per prekybos suderinimo ar prekybos informacijos teikimo sistemas, išskyrus informaciją apie produktus, susijusius: 

  • su elektros energijos arba gamtinių dujų perdavimu Sąjungoje tarp dviejų ar daugiau vietų arba prekybos zonų susijusias sutartis, kurios buvo sudarytos PSO arba jo vardu atsietai paskirsčius pirminius pajėgumus ir kuriose nurodomos fizinės ar finansinės su pajėgumais susijusios teisės ar įsipareigojimai;
  • su elektros energijos arba gamtinių dujų perdavimu Sąjungoje tarp dviejų ar daugiau vietų arba prekybos zonų susijusias sutartis, kurias rinkos dalyviai sudarė antrinėse rinkose ir kuriose nurodomos fizinės ar finansinės su pajėgumais susijusios teisės ar įsipareigojimai, įskaitant tokių sutarčių perpardavimą ir perleidimą;
  • ​pasirinkimo, ateities, apsikeitimo sandorius ir visus kitus sutarčių išvestinius produktus, susijusius su elektros energijos ar gamtinių dujų perdavimu Sąjungoje.

1.3. ELEKTRA. 

TEIKIA ENTSO-E. 

Komisijos reglamento (ES) Nr. 543/2013 (3) 6–17 straipsniuose nurodytą informaciją, susijusią su elektros energijos gamybos, vartojimo ir perdavimo įrenginių pajėgumais ir naudojimu, taip pat su planuojamu ir neplanuotu galimybių pasinaudoti šiais įrenginiais nebuvimu, agentūrai rinkos dalyvių vardu teikia ENTSO-E. Informacija teikiama per centrinę informacijos skaidrumo platformą.

Informaciją apie bendrąją  apkrovą kiekvienoje prekybos zonoje:

  • bendrąją apkrovą, tenkančią vienam rinkos laiko vienetui; bendrosios apkrovos, tenkančios vienam rinkos laiko vienetui, prognozę kitai parai; 
  • bendrosios apkrovos prognozę kiekvienai kitos savaitės dienai, nurodant konkrečios dienos didžiausią ir mažiausią apkrovos vertę; 
  • bendrosios apkrovos prognozę kiekvienai kito mėnesio savaitei, nurodant konkrečios savaitės didžiausią ir mažiausią apkrovos vertę; 
  • bendrosios apkrovos prognozę kiekvienam kitų metų mėnesiui, nurodant konkretaus mėnesio didžiausią ir mažiausią apkrovos vertę.​

Informaciją, susijusią su vartotojo objektų atjungimu:
​planuojamą 100 MW ar daugiau vartotojo objekto atjungimą, įskaitant 100 MW ar didesnį vartotojo objekto planuojamo atjungimo pokytį, kai tai trunka ne mažiau kaip vieną rinkos laiko vienetą, nurodant:
— prekybos zoną,
— esamus pralaidumus per kiekvieną rinkos laiko vienetą visą įvykio trukmę,
— atjungimo priežastį,
— numatomą prieinamumo pasikeitimo pradžios ir pabaigos datą (dieną ir valandą).

100 MW ar didesnės vardinės galios vartotojo objekto su faktinio prieinamumo pokytį, nurodant:
— prekybos zoną,
— esamus pralaidumus per kiekvieną rinkos laiko vienetą visą įvykio trukmę,
— atjungimo priežastį,
— prieinamumo pasikeitimo pradžios ir numatomą pabaigos datą (dieną ir valandą).


Kitiems metams prognozuojamą ribą:
Atlikus skaičiavimus, kiekvienos prekybos zonos kitiems metams prognozuojamą ribą, įvertintą vietos rinkos laiko vienetu.

Informaciją apie perdavimo infrastuktūrą:
Informaciją apie būsimus tinklo elementų pasikeitimus ir jungiamųjų linijų projektus, įskaitant plėtrą arba išmontavimą savo elektros perdavimo tinkluose per ateinančius trejus metus. Ši informacija teikiama tik apie priemones, kurių tikėtinas poveikis tarpzoniniam pralaidumui tarp prekybos zonų arba profiliams ne mažiau kaip per vieną rinkos laiko vienetą yra ne mažesnis kaip 100 MW. Tokia informacija apima: 
a) atitinkamo įrenginio pavadinimą; 
b) vietą; 
c) įrenginio rūšį; 
d) poveikį jungiamųjų linijų pajėgumui kiekviena kryptimi tarp prekybos zonų; 
e) numatomą baigimo datą.

Informaciją, susijusią su perdavimo infrastruktūros atjungimu:
Informaciją apie planuojamą atjungimą, įskaitant planuojamo jungiamųjų linijų ir elektros energijos perdavimo tinklo atjungimo pokyčius, dėl kurių tarpzoniniai pralaidumai tarp prekybos zonų per ne mažiau kaip vieną rinkos laiko vienetą sumažėja 100 MW ar daugiau, nurodant: 
— atitinkamo įrenginio pavadinimą, 
— vietą, 
— įrenginio rūšį, 
— numatomą poveikį tarpzoniniam pralaidumui kiekviena kryptimi tarp prekybos zonų, 
— atjungimo priežastį, 
— numatomą prieinamumo pasikeitimo pradžios ir pabaigos datą (dieną ir valandą).

Informaciją apie faktinio jungiamųjų linijų ir elektros energijos perdavimo tinklo prieinamumo pokyčius, dėl kurių tarpzoniniai pralaidumai tarp prekybos zonų per ne mažiau kaip vieną rinkos laiko vienetą sumažėja 100 MW ar daugiau, nurodant: 
— atitinkamo įrenginio pavadinimą, 
— vietą, 
— įrenginio rūšį, 
— numatomą poveikį tarpzoniniam pralaidumui kiekviena kryptimi tarp prekybos zonų, 
— atjungimo priežastį, 
— prieinamumo pasikeitimo pradžią ir numatomą pabaigos datą (dieną ir valandą).

Informaciją apie faktinio jėgainių tinklo jūroje infrastruktūros prieinamumo pokyčius, dėl kurių vėjo energijos tiekimas tinklui per ne mažiau kaip vieną rinkos laiko vienetą sumažėja 100 MW ar daugiau, nurodant: 
— atitinkamo įrenginio pavadinimą, 
— vietą, 
— įrenginio rūšį, 
— instaliuotąją vėjo energijos generavimo galią (MW), susietą su įrenginiu, 
— vėjo energiją (MW), paduodamą prieinamumo pokyčio metu,
— atjungimo priežastį, 
— prieinamumo pasikeitimo pradžią ir numatomą pabaigos datą (dieną ir valandą).

Informaciją, susijusią su tarpzoninių pralaidumų įvertinimu ir pasiūlymu
​Informaciją apie prognozuojamus ir siūlomus pralaidumus (MW) kiekviena kryptimi tarp prekybos zonų, kai koordinuotai paskirstomos grynąja pralaida grindžiamos pralaidumų galios, arba susijusius srautu grindžiamus parametrus, kai skirstomos srautu grindžiamos pralaidumų galios.

Metinę ataskaitą, kurioje nurodoma:
a) pagrindiniai esminiai tinklo elementai, ribojantys siūlomus pralaidumus;
b) kontrolės sritis (-ys), kuriai (-ioms) priklauso esminiai tinklo elementai;
c) kokiu mastu esminių tinklo elementų išlaisvinimas padidintų siūlomus pralaidumus;
d) visos galimos priemonės, kurias būtų galima taikyti siekiant padidinti siūlomus pralaidumus, kartu su apytikslėmis jų išlaidomis.


Informaciją, susijusią su tarpzoninių pralaidumų naudojimu:
Informaciją apie: 
a) atsieto paskirstymo atveju kiekvieno rinkos laiko vieneto ir kiekvienos krypties tarp prekybos zonų: 
— pralaidumą (MW), kurio reikia rinkai, 
— pralaidumą (MW), kuris skirtas rinkai, 
— pralaidumo kainą (valiuta/MW), 
— aukciono pajamas (nurodytas valiuta) kiekvienai prekybos zonos sienai. 
b) kiekvieno rinkos laiko vieneto ir kiekvienos krypties tarp prekybos zonų bendrus skirtuosius pralaidumus; 
c) prieš kiekvieną pralaidumų galių paskirstymą ankstesnės skyrimo procedūros metu paskirtus bendrus pralaidumus kiekvienam rinkos laiko vienetui ir kiekvienai krypčiai; 
d) kitos paros kainas kiekvienam rinkos laiko vienetui kiekvienoje prekybos zonoje (valiuta/MWh); 
e) susieto paskirstymo atveju kiekvienam rinkos laiko vienetui kiekvienos prekybos zonos grynąsias pozicijas (MW) ir perkrovos pajamas (nurodytas valiuta) kiekvienai prekybos zonos sienai; 
f) numatytus kitos paros prekybinius mainus suvestine forma tarp prekybos zonų kiekvienai krypčiai ir rinkos laiko vienetui; 
g) fizinius srautus tarp prekybos zonų kiekvienam rinkos laiko vienetui; 
h) tarpzoninius pralaidumus, paskirstytus tarp prekybos zonų valstybėse narėse ir trečiosiose šalyse kiekvienai krypčiai, kiekvienam paskirstytam produktui ir laikotarpiui.

Informaciją, susijusią su perkrovos valdymo priemonėmis:
a) informaciją, susijusią su apkrovų perskirstymu per kiekvieną rinkos laiko vienetą, nurodant: 
— kokių veiksmų buvo imtasi (t. y. padidinta arba sumažinta gamyba, padidinta arba sumažinta apkrova), 
— tinklo elementų, kuriems buvo taikyti tokie veiksmai, pavadinimą, vietą ir rūšį, 
— veiksmų priežastį, 
— pralaidumą, kuriam šie veiksmai turėjo poveikio (MW). 
b) Informaciją, susijusią su kompensacine prekyba per kiekvieną rinkos laiko vienetą, nurodant: 
— veiksmus, kurių buvo imtasi (t. y. padidinti arba sumažinti mainai tarp zonų), 
— atitinkamas prekybos zonas, 
— veiksmų priežastį, 
— mainų tarp zonų pokytį (MW). 
c) išlaidas, patirtas konkretų mėnesį vykdant a ir b punktuose nurodytus veiksmus ir bet kokius kitus taisomuosius veiksmus.

Pagaminto energijos kiekio prognozę:
a) gamybos pajėgumų (MW), įrengtų visuose esamuose gamybos vienetuose, kurių instaliuotoji generavimo galia sudaro 1 MW arba daugiau, sumą pagal kiekvieną gamybos rūšį; 
b) informaciją apie gamybos vienetus (esamus ir planuojamus), kurių instaliuotoji generavimo galia sudaro 100 MW arba daugiau. Ši informacija apima: 
— įrenginio pavadinimą, 
— instaliuotąją generavimo galią (MW), 
— vietą, 
— prisijungimo įtampos lygį, 
— prekybos zoną, 
— gamybos rūšį; 
c) apytikslį numatomą bendrą kiekvienos prekybos zonos generuojamos elektros kiekį (MW) per kiekvieną kitos dienos rinkos laiko vienetą; d) apytikslį numatomą bendrą kiekvienos prekybos zonos iš vėjo ir saulės generuojamos elektros kiekį (MW) per kiekvieną kitos dienos rinkos laiko vienetą.

Informaciją, susijusią su generavimo šaltinių ir gamybos vienetų atjungimu:
a) planuojamą 100 MW ar daugiau generavimo šaltinių atjungimą, įskaitant 100 MW ar didesnį planuojamo generavimo šaltinių prieinamumo pokytį, kai tikėtina, jog tai truks ne mažiau kaip vieną rinkos laiko vienetą ir ne ilgiau kaip trejus ateinančius metus, nurodant: — gamybos vieneto pavadinimą, 
— generavimo šaltinio pavadinimą, 
— vietą, 
— prekybos zoną, 
— instaliuotąją generavimo galią (MW), 
— gamybos rūšį, 
— įvykio metu esamus pajėgumus, 
— atjungimo priežastį, 
— prieinamumo pasikeitimo pradžios ir numatomą pabaigos datą (dieną ir valandą); 
b) generavimo šaltinio 100 MW arba didesnį faktinio prieinamumo pokytį, kuris, kaip tikėtina, gali trukti ne mažiau kaip vieną rinkos laiko vienetą, nurodant: 
— gamybos vieneto pavadinimą, 
— generavimo šaltinio pavadinimą, 
— vietą, — prekybos zoną, 
— instaliuotąją generavimo galią (MW),
— gamybos rūšį, 
— įvykio metu esamus pralaidumus, 
— atjungimo priežastį ir 
— prieinamumo pasikeitimo pradžios ir numatomą pabaigos datą (dieną ir valandą); 
c) planuojamą, tačiau nepaskelbtą pagal a punktą, 200 MW ar daugiau gamybos vieneto atjungimą, įskaitant 100 MW ar didesnį planuojamo to gamybos vieneto prieinamumo pokytį, kai tikėtina, jog jis truks ne mažiau kaip vieną rinkos laiko vienetą ir ne ilgiau kaip trejus ateinančius metus, nurodant: 
— gamybos vieneto pavadinimą, 
— vietą, 
— prekybos zoną, 
— instaliuotąją generavimo galią (MW), 
— gamybos rūšį, 
— įvykio metu esamus pralaidumus, 
— atjungimo priežastį, 
— prieinamumo pasikeitimo pradžios ir numatomą pabaigos datą (dieną ir valandą); 
d) gamybos vieneto, kurio instaliuotoji generavimo galia sudaro 200 MW arba daugiau, 100 MW arba didesnius faktinio prieinamumo pokyčius, kurie nepaskelbti pagal b punktą ir kurie gali trukti ne mažiau kaip vieną rinkos laiko vienetą, nurodant: 
— gamybos vieneto pavadinimą, 
— vietą, 
— prekybos zoną, 
— instaliuotąją generavimo galią (MW),
— gamybos rūšį, 
— įvykio metu esamus pralaidumus, 
— atjungimo priežastį ir 
— prieinamumo pasikeitimo pradžios ir numatomą pabaigos datą (dieną ir valandą).

Informaciją apie faktinį pagamintą energijos kiekį: 
a) kiekvieno 100 MW ar daugiau instaliuotosios generavimo galios generavimo šaltinio faktinį per rinkos laiko vienetą pagamintos energijos kiekį (MW); 
b) kiekvienos gamybos rūšies suminį per rinkos laiko vienetą pagamintos energijos kiekį; 
c) faktinį arba apskaičiuotąjį per rinkos laiko vienetą pagamintą vėjo ir saulės energijos kiekį (MW) kiekvienoje prekybos zonoje; 
d) kiekvienos prekybos zonos suminę savaitės vidutinę visų vandens rezervuarų ir vandens saugyklų įrenginių užpildymo normą (MWh), įskaitant ankstesnių metų tos pačios savaitės duomenis.

Informaciją apie balansavimą: 
a) balansavimo taisykles, be kita ko, nurodydami: 
— procesus, kaip įsigyjama skirtingų tipų balansavimo rezervų ir balansavimo energijos, 
— atlyginimo už rezervų suteikimą ir už aktyvuotos balansavimui skirtos energijos suteikimą metodiką, 
— disbalanso mokesčių apskaičiavimo metodiką, 
— jei taikoma, aprašymą, kaip vykdomas tarpvalstybinis balansavimas tarp dviejų ar daugiau kontrolės sričių, ir generatorių bei apkrovos panaudojimo sąlygas; 
b) balansavimo rezervų kiekį (MW), dėl kurio PSO sudarė sutartį, nurodant: 
— rezervo šaltinį (generavimą ar apkrovą), 
— rezervo tipą (pavyzdžiui, dažnio stabilumo palaikymo rezervą, dažnio atnaujinimo rezervą, pakaitos rezervą), 
— laiko tarpą, kuriam rezervai užsakomi sutartimi (pavyzdžiui, valanda, diena, savaitė, mėnuo, metai ir t. t.); 
c) PSO sumokėtas kainas už kiekvieną suteikto balansavimo rezervo tipą ir už kiekvieną pirkimo laikotarpį (valiuta/MW/ laikotarpis); 
d) priimtus suminius pasiūlymus kiekvienam balansavimo laiko vienetui (atskirai kiekvienam balansavimo rezervo tipui); 
e) aktyvuotos balansavimo energijos kiekį (MW) kiekvienam balansavimo laiko vienetui ir kiekvienam rezervo tipui; 
f) PSO sumokėtas kainas už aktyvuotą balansavimo energiją kiekvienam balansavimo laiko vienetui ir kiekvienam rezervo tipui; atskirai teikiama reguliavimo aukštyn ir reguliavimo žemyn kainų informacija; 
g) disbalanso kainas kiekvienam balansavimo laiko vienetui; 
h) suminę disbalanso apimtį kiekvienam balansavimo laiko vienetui; 
i) mėnesinį finansinį kontrolės srities balansą nurodant: 
— rezervų pirkimui ir balansavimo energijos aktyvavimui PSO patirtas išlaidas, 
— PSO grynąsias pajamas po atsiskaitymo už balansavimą su šalimis, atsakingomis už balansavimą; 
j) jei taikoma, informaciją apie balansavimą tarp kontrolės sričių kiekvienam balansavimo laiko vienetui, nurodant: 
— pasikeistų pirkimo ir pardavimo pasiūlymų apimtis per pirkimo laiko vienetą, 
— pasikeistų pirkimo ir pardavimo pasiūlymų didžiausias ir mažiausias kainas per pirkimo laiko vienetą, 
— atitinkamose kontrolės srityse aktyvuotos balansavimo energijos apimtis.

2. Nuo 2016 m. sausio 5 d. turės būti pateikiami duomenys apie sandorius, kurie buvo sudaryti organizuotose rinkose prieš 2015 m. spalio 7 d., tačiau tebėra vykdomi.
3. Nuo 2016 m. balandžio 7 d. turės būti pateikiami duomenys apie visus kitus privalomus pranešti prekybos ir pagrindinius duomenis:

3.1. DUJOS IR ELEKTRA. 

TEIKIA RINKOS DALYVIAI. 

Išsamią informaciją apie organizuotose rinkose vykdomus su didmeniniais energetikos produktais susijusius sandorius, įskaitant informaciją apie suderintus ir nesuderintus pavedimus, agentūrai teikia per atitinkamą organizuotos rinkos sistemą arba per prekybos suderinimo ar prekybos informacijos teikimo sistemas, įskaitant informaciją apie produktus susijusius: 

- su elektros energijos arba gamtinių dujų perdavimu Sąjungoje tarp dviejų ar daugiau vietų arba prekybos zonų susijusias sutartis, kurios buvo sudarytos PSO arba jo vardu atsietai paskirsčius pirminius pajėgumus ir kuriose nurodomos fizinės ar finansinės su pajėgumais susijusios teisės ar įsipareigojimai; 
- su elektros energijos arba gamtinių dujų perdavimu Sąjungoje tarp dviejų ar daugiau vietų arba prekybos zonų susijusias sutartis, kurias rinkos dalyviai sudarė antrinėse rinkose ir kuriose nurodomos fizinės ar finansinės su pajėgumais susijusios teisės ar įsipareigojimai, įskaitant tokių sutarčių perpardavimą ir perleidimą; 
- pasirinkimo, ateities, apsikeitimo sandorius ir visus kitus sutarčių išvestinius produktus, susijusius su elektros energijos ar gamtinių dujų perdavimu Sąjungoje.

Rinkos dalyviai arba jų vardu veikiančios trečiosios šalys teikia išsamią informaciją apie didmeninius energetikos produktus, susijusius su elektros energijos arba gamtinių dujų tiekimu, sudarytus ne organizuotoje rinkoje, kai tiekiama Sąjungoje:
- einamosios paros sutartis dėl elektros energijos ar gamtinių dujų tiekimo, kai tiekiama Sąjungoje, neatsižvelgiant į tai, kur ir kaip jomis prekiaujama, visų pirma į tai, ar jomis prekiaujama aukcione ar nepertraukiamai; 
- kitos paros sutartis dėl elektros energijos ar gamtinių dujų tiekimo, kai tiekiama Sąjungoje, neatsižvelgiant į tai, kur ir kaip jomis prekiaujama, visų pirma į tai, ar jomis prekiaujama aukcione ar nepertraukiamai; 
- kitų dviejų parų sutartis dėl elektros energijos ar gamtinių dujų tiekimo, kai tiekiama Sąjungoje, neatsižvelgiant į tai, kur ir kaip jomis prekiaujama, visų pirma į tai, ar jomis prekiaujama aukcione ar nepertraukiamai; 
- savaitgalio sutartis dėl elektros energijos ar gamtinių dujų tiekimo, kai tiekiama Sąjungoje, neatsižvelgiant į tai, kur ir kaip jomis prekiaujama, visų pirma į tai, ar jomis prekiaujama aukcione ar nepertraukiamai; 
- praėjusios paros sutartis dėl elektros energijos ar gamtinių dujų tiekimo, kai tiekiama Sąjungoje, neatsižvelgiant į tai, kur ir kaip jomis prekiaujama, visų pirma į tai, ar jomis prekiaujama aukcione ar nepertraukiamai; 
- kitas sutartis dėl elektros energijos ar gamtinių dujų tiekimo ilgiau nei dvi paras, kai tiekiama Sąjungoje, neatsižvelgiant į tai, kur ir kaip jomis prekiaujama, visų pirma į tai, ar 8 jomis prekiaujama aukcione ar nepertraukiamai; 
- sutartis dėl elektros energijos ar gamtinių dujų tiekimo atskiram vartotojo objektui, kuriame techniškai įmanoma suvartoti ne mažiau kaip 600 GWh per metus; 
- pasirinkimo, ateities, apsikeitimo sandorius ir visus kitus sutarčių išvestinius produktus, susijusius su elektros energija ar gamtinėmis dujomis, pagamintomis, parduodamomis ar tiekiamomis Sąjungoje.

Rinkos dalyviai arba jų vardu veikiančios trečiosios šalys teikia išsamią informaciją apie didmeninius energetikos produktus, susijusius su elektros energijos arba gamtinių dujų perdavimu, sudarytus ne organizuotoje aplinkoje, Sąjungoje:
- su elektros energijos arba gamtinių dujų perdavimu Sąjungoje tarp dviejų ar daugiau vietų arba prekybos zonų susijusias sutartis, kurias rinkos dalyviai sudarė antrinėse rinkose ir kuriose nurodomos fizinės ar finansinės su pajėgumais susijusios teisės ar įsipareigojimai, įskaitant tokių sutarčių perpardavimą ir perleidimą;
- pasirinkimo, ateities, apsikeitimo sandorius ir visus kitus sutarčių išvestinius produktus, susijusius su elektros energijos ar gamtinių dujų perdavimu Sąjungoje.


3.2. ELEKTRA. 

TEIKIA PAGAL PRAŠYMĄ. 

Elektros energijos PSO arba jų vardu veikiančios trečiosios šalys agentūrai ir nacionalinėms reguliavimo institucijoms, jei šios paprašo, pagal Reglamento (ES) Nr. 1227/2011 8 straipsnio 5 dalį praneša apie galutines kiekio paraiškas tarp prekybos zonų, nurodydami susijusius rinkos dalyvius ir planuojamą kiekį. Ši informacija pateikiama ne vėliau kaip kitą darbo dieną.


3.3. DUJOS. 

TEIKIA PAGAL PRAŠYMĄ. 

Dujų PSO arba jų vardu veikiančios trečiosios šalys agentūrai ir nacionalinėms reguliavimo institucijoms, jei šios paprašo, pagal Reglamento (ES) Nr. 1227/2011 8 straipsnio 5 dalį praneša apie kitos paros kiekio paraiškas ir galutines patikslintas užsakytų pajėgumų paraiškas, nurodydami susijusius rinkos dalyvius ir paskirtus kiekius. Ši informacija pateikiama ne vėliau kaip kitą darbo dieną. Informacija teikiama apie šiuos perdavimo sistemų taškus: 
a) visus sujungimo taškus; 
b) įleidimo į gamybos įrenginius, taip pat į gavybos proceso vamzdynus, taškus; 
c) išleidimo taškus, sujungtus su atskiru vartotoju; 
d) įleidimo į saugyklas ir išleidimo iš jų taškus; 
e) SGD įrenginius, 
f) fizinius ir virtualius prekybos taškus.

Direktyvos 2009/73/EB 2 straipsnio 12 dalyje apibrėžti SGD sistemų operatoriai agentūrai ir nacionalinėms reguliavimo institucijoms, jei šios paprašo, apie kiekvieną SGD įrenginį pateikia šią informaciją:
a) SGD įrenginio techniniai, sutartiniai ir turimi pajėgumai, suskaidyti pagal dienas;
b) SGD įrenginio išsiunčiamas kiekis ir atsargos, suskaidyti pagal dienas;
c) pranešimai apie planuojamą ir neplanuotą galimybių pasinaudoti SGD įrenginiu nebuvimą,
įskaitant pranešimo laiką ir susijusius pajėgumus.

Rinkos dalyviai arba jų vardu veikiantys SGD sistemų operatoriai agentūrai ir nacionalinėms reguliavimo institucijoms, jei šios paprašo, apie kiekvieną SGD įrenginį pateikia šią informaciją: a) informaciją, susijusią su krovinių iškrovimu ir perkrovimu: 
i) iškrovimo ar perkrovimo datą;
ii) iš kiekvieno laivo iškraunamus ar perkraunamus kiekius;
iii) galutinio kliento pavadinimą;
iv) įrenginiu besinaudojančio laivo pavadinimą ir dydį;
v) ateinantį mėnesį SGD įrenginiuose planuojamą iškrauti arba perkrauti kiekį, suskaidytą pagal dienas, nurodant rinkos dalyvį ir galutinio kliento pavadinimą (jei jis nesutampa su rinkos dalyvio pavadinimu).

Direktyvos 2009/73/EB 2 straipsnio 10 dalyje apibrėžti laikymo sistemų operatoriai, naudodamiesi bendra platforma, agentūrai ir nacionalinėms reguliavimo institucijoms, jei šios paprašo, apie kiekvieną saugyklą arba, jei naudojamos saugyklų grupės, apie kiekvieną saugyklų grupę pateikia šią informaciją: 
a) saugyklos techniniai, sutartiniai ir turimi pajėgumai; 
b) dujų tiekimo paros pabaigoje turimas dujų atsargų kiekis, įtekantys (įleidžiami) ir ištekantys (išleidžiami) srautai kiekvieną dujų tiekimo parą; 
c) pranešimai apie planuojamą ir neplanuotą galimybių pasinaudoti saugykla nebuvimą, įskaitant pranešimo laiką ir susijusius pajėgumus. 

Rinkos dalyviai arba jų vardu veikiantys laikymo sistemų operatoriai agentūrai ir nacionalinėms reguliavimo institucijoms, jei šios paprašo, praneša apie dujų kiekį, kurį rinkos dalyvis yra sukaupęs dujų tiekimo paros pabaigoje. Ši informacija pateikiama ne vėliau kaip kitą darbo dieną. 

4. Nuo 2016 m. liepos 6 d. turės būti pateikiami duomenys apie sandorius, kurie buvo sudaryti organizuotose rinkose prieš 2016 m. balandžio7 d., tačiau tebėra vykdomi.